«Твои предки были обезьянами», – сказала, смотря на меня из-под очков, учительница биологии. Я в это не верил, потому что видел множество старых фотографий своих предков, и не мог понять, где же среди них затесалась обезьяна. «И знаешь почему?» – продолжало сверлить меня маленькими чёрными глазками кучерявое чудовище в женском обличии. Я недоумевал, по миру моих детских грёз ездила очкастая училка на грейдере и смеялась: «Мухахаха!..», а я не мог ей ничего противопоставить. «Потому что они верили в сказки и втемяшили тебе в твою маленькую щекастую головку историю о говорящем хлебе!». Что тут ещё добавить. У Валентины Игоревны были простые методы объяснения детям дарвиновских истин.
Бабушка тем временем продолжала мне повторять: «
Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок», – добрым молодцем я не стал, но загадочные «намёки», передаваемые мне таким же загадочным «русским народом», с годами я понимал всё меньше и меньше. «
Просто мораль – и всё… Зачем в эти детские бредни вообще вникать? Займись-ка лучше серьёзными делами!» – подумал я, и сказка ушла из моей жизни. А меду тем, это та реальность, в которой мы с вами живём. И до сих пор я думаю: неужели наши прапрапрадеды были такими глупыми, что всерьёз мыслили понятиями какого-то «устного народного творчества»? Или, может быть, сказки – вовсе и не сказки, просто мы разучились их понимать?
Как аргумент: однажды в Питере от одного учителя литературы услышал, как один из самых известных сказочников России – А.С. Пушкин – глубоко обижался и не на шутку сердился, когда его сказки называли «вымыслом и развлечением для детей». Тогда я и задумался. Итак, предлагаем вам на время чтения этой статьи не воспринимать сказку как «детскую литературу», а попытаемся заглянуть в суть этих произведений.
ТАЙНЫЙ АРХИВ ПУШКИНА

Сорок седьмой номер «Аргументов и фактов» за 1991 год вышел с сенсационным заявлением на первой странице: «
Пушкин – российский пророк». В краткой заметке сообщается: «
Нас ожидает мировая сенсация. Таганрогская газета "Миг" приступила к публикации "философических таблиц" – математических моделей развития человечества, по утверждению местных специалистов, принадлежащих перу великого Пушкина. Публикация материала подготовлена на основе архива, который Пушкин передал на хранение своему приятелю – наказному атаману Войска Донского Д. Кутейникову в 1829 году, завещав открыть их 27 января 1979 года. По разным причинам, этого не было сделано до настоящего времени.
По оценкам хранителя архива, потомка рода Кутейниковых-Багратионовых-Морозовых, Ивана Рыбкина, модель Космоса Пушкина не только не уступает буддийской, арабской и христианской, но даже превосходит их. Весь свой архив – "Златую цепь" – Пушкин продублировал, "закодировав" в художественные произведения смысл научных работ. Так, после передачи архива Кутейникову он написал чудо-пролог к поэме "Руслан и Людмила", который, по сути, и есть завещание великого поэта. Здесь каждое слово – иносказательно».

Вот уже второе столетие интерес к творческому наследию А.С. Пушкина не ослабевает, и каждый читатель, встречаясь с тем или иным произведением поэта, пытается понять причину их особой притягательности. Другими словами, все ищут в них скрытый смысл. Почему? Да потому что часто он не очевиден на уровне сюжета; он закрыт определённой системой символов, то ли разработанной самим Пушкиным, то ли данной ему, что называется, «свыше». Именно это обстоятельство вызывало неприкрытое раздражение у многих современников поэта и даже возбуждало по отношению к нему открытую неприязнь.
Стоит сказать, что искусство вообще символично. Но одни художники через свою систему символов (возможно, даже этого не осознавая) «поднимают человека с колен», другие – опускают, иногда даже на четвереньки. «Завистливый раб может воспитать только раба», – часто повторял герой старой советской киноленты из моего детства, а искусство – это большая система воспитания и передачи образов от «творцов» к «ценителям». Гуляя по «Теретьяковке», или даже нашему «Художественному музею», останавливаясь перед произведениями искусства, мы вступаем в незримый диалог с самим автором, который разговаривает с нами посредством своей кисти из глубины веков. И мы впечатляемся. Был наш творец великим мыслителем – и мы над чем-то задумываемся, был прожигателем жизни – наше сознание наполняется образами его мыслей, восхищался доблестью героев на полях сражений – и нас посещает какое-то величие духа, был завистливым шутом – и мы смеёмся, глядя на его карикатуры, и преисполняемся презрением к «высшему» обществу. Ничего не меняется, рабы вдохновляют быть в рабстве, люди, сбросившие оковы, окрыляют. И с печатным словом так же. Прочёл Ремарка, и жизнь окружающая вдруг оказалась такой сложной и такой простой одновременно… прочёл заметку на «Ленте», посмеялся, прочёл опус из серии предвыборных «баталий» на «Бабре» и преисполнился презрением к мэру. Мы читаем не просто заметку, мы смотрим не просто картинку – мы общаемся с их авторами. И есть сказки Пушкина.
Могла ли понять проблемы, волновавшие Пушкина, современная ему элита? Он ушёл из жизни непонятым. Многие вещи и явления мироздания поэт видел и ощущал, но не мог изъяснить своим просвещённым современникам в общепринятой тогда терминологии, ибо «
многие вещи им были непонятны не потому, что их понятия были слабы, а потому, что сии вещи не входили в круг их понятий» (К. Прутков). Отсюда и живой язык поэмы и всего творческого наследия Пушкина, который мог донести до читателей именно тот смысл, какой и подразумевал Пушкин.

Всё это творчество и научное наследие и составило «
Златую цепь», о которой говорилось в заметке, – модель мироздания, которую Пушкин описал, опираясь на свой наблюдательский талант и знания, полученные через общение с няней Ариной Родионовной и своими учителями. Из его теории, которую учёные, ознакомившиеся с ней, называли «
волновой логикой» и «
логикой ритмов», вытекали развитые Пушкиным представления о циклах истории, о человеческой психологии и даже о предсказании будущего. В тридцати свитках поэт стройно и научно изложил те свои прозрения в суть вещей, намёки на которые разбросаны в его художественных произведениях. И получается, что за его искусством стояла не только гениальная интуиция художника, но и великая научная просвещённость, опережавшая своё время.
Однако всегда есть те, кому не по душе просвещение и свободное течение мысли. Когда умер последний хранитель архива Иван Рыбкин, домашний музей закрылся. Где он теперь? В каких-нибудь тайных государственных архивах? Тайный архив в тайном архиве. И выходит, что знания и открытия, которые предназначались для расширения нашего миропонимания, снова кем-то спрятаны. В итоге начинаешь понимать Пушкина, облачавшего свои мысли в форму «сказок». Может, сказки всё-таки не ложь, а форма устной передачи того, что реально имело место быть? Часто мы просто не способны разглядеть за странными образами здравый смысл. Тогда только один ответ приходит на ум – какая-то «мораль», «нравоучение», которую можно принять или не принять, но это всего лишь чья-то выдумка. Как бы не так! Ведь в народе всегда существовали «ключи» (и носители этих «ключей»), помогавшие понять подлинный смысл сказанного. Пытались ли мы их искать? Возможно, одним из них и был Пушкин.
«СКАЗОЧНЫЙ» ЯЗЫК
Помните, «
У лукоморья дуб зелёный, златая цепь на дубе том...»? Поэма-сказка «Руслан и Людмила» была написана А.С. Пушкиным одной из первых. Вступление же к ней является неиссякаемым источником знаний о большем мире –
Мире Лукоморья. В некоторых литературоведческих кругах сегодня можно встретить мнение, что А.С. Пушкин был посвящён в так называемую
Всеясветную Грамоту – старославянский свод знаний, который, согласно ей, отражает устройство всей Вселенной. Его учительница в этом – няня Арина Родионовна. Задумывались, почему, например, «
тридцать три богатыря» в его поэме? «
Дядька их морской»? «
Месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит...»? Почему именно так и есть ли в этих словах какой-то смысл? В старости, убеждала меня бабушка-сказочница, люди знали, что множества миров взаимопроницаемы, но пройти в них как тогда, так и ныне можно лишь человеку знающему, «добропорядочному», как говорили. Что такое Лукоморье? Дивный мир, знаете ли. Там всё живое: камни, травы, деревья, воды, ветры, звёзды… Причём все говорят и друг друга понимают. Представьте только, что это правда… с ума сойти.

Иллюстрация к поэме-сказке "Руслан и Людмила"
Сказки говорят о тех временах, когда народ всей планеты был един, язык для всех тоже был один и понимание у них было не только друг друга, но и зверей, птиц и всего, что есть на земле и в небе. Ну как же тут не вспомнить известного уссурийского нанайца Дерсу Узала, описанного В.К. Арсеньевым в своих путеводческих заметках, – человека, понимавшего язык и людей, и зверей, любившего Природу больше всего… (посмотрите фильм Акиро Куросавы по этому произведению). Сохранивших это понимание реальности тогда называли «кудесниками», «чародеями», «волшебниками».

"Дерсу Узала" (СССР-Япония, 1976 г.).
Реальный Дерсу жил с 1849 по 1908 годы.
Итак, мы хотим вернуть вас к сказкам не для развлечения! Узнать, прочувствовать их нам поможет вступление А.С. Пушкина к «Руслану и Людмиле», написанное им первоначально на языке Всеясветной Грамоты. Обратите внимание на древние буквы, которыми оно написано, это буковы Всеясветного языка. Так как современный русский сохранил очень многие буквы изначальной Азбуки, то вам несложно будет прочитать само стихотворение, тем более, что вы его знаете. При написании этого стихотворения использована 147-буквенная азбука, использовавшаяся давным-давно нашими предками.












Буквы этой азбуки объёмны, а значит, могут читаться по-разному и принимать всё более и более глубокие смыслы – в зависимости от уровня знаний читающего. Здесь каждая буква имеет своё написание, смысловое значение, звук, цвет, запах, по-особому движется, изменяется, и – тогда из неё образуется другая буква, которая, в свою очередь, неповторимыми многомерностями стыкуется с другими буквами.
Сегодня немногие учёные могут разобраться в столь сложной (
узелковой, поскольку буквы пишутся спиральками, «узелками») письменности, особенно в объёме, однако даже более примитивный её вариант – плоскостной – не менее сложен для понимания. Плоскостные буквы пишутся на трёх уровнях:
Навь, Косм;
Правь, Лава;
Явь, Твердь. Каждая буква может читаться сверху (
из Космоса), снизу (
с Тверди). При повремённом прочтении слева от буквы – прошлое, справа – будущее, а сама буква – в относительном настоящем. Запутывает? Ещё бы!
Буковы той самой Всеясветной грамоты, 147-буквенной Азбуки
Хочу предупредить, что в некоторых случаях произношения слов, написанных всеясветными буквами, не будут полностью совпадать с нынешними произношениями этих слов. Это не ошибки. Значение каждого правильно написанного слова легко понять. Каждая буква имеет своё значение, каждая является корнем. Каждое буквосочетание тоже является корнем и имеет свой смысл (!). Обычно первая буква или первое буквосочетание обозначает средства творчества или того, кто это делает («кто это?» или «что это?»). Заключительная буква или буквы слова означают смысл, цель творчества. Другие буквы внутри слова могут обозначать качество основной сути или помогают понять, как и при помощи чего цель этого слова достигается. Тяжело с теми словами, написание которых не соответствует нынешнему смыслу. То, что не понятно сейчас, станет понятным после более глубокого знакомства с Грамотой. Приведу некоторые примеры расшифровки слов:

– Огонь Жизни:

– на Поде Родовой Памяти,

– это Лучшие Душевные Начала, обоснованные на практически бесконечных знаниях, унаследованных от предков;

– при помощи мудрых людей, земного мужества;

– дающий божественную;

– защиту.

– веданьем;

– идти;

– посредством Господней творцовости;

– для того чтобы знать, како Словом;

– обобщив всё лучшее, посеять Ся в НовоСоТворяемый Космос.
Вы представляете? В этом смысле сказки – действительно кладезь мудрости! Однако нелегко сразу расшифровывать слова, не зная множественностей значений каждой из букв, буквосочетаний. Тем более, что одно и то же слово может иметь многонаправленности смысла. Общий смысл остаётся тот же, но слово рассматривается многомерно, выявляются его разнообразные характеристики и особенности. Для этого надо хорошо знать Всеясветную грамоту, значения каждой буквы.
Наверное, тем, кто ещё верит в реальность волшебства, неведомых дорог и невиданных зверей, будет легче попасть в Лукоморье. И тогда вроде бы обычные строки – без употребления всяких галлюциногенов – превратятся для них в кладезь мудрости, станут некоей путеводной нитью.

Кадр из кинофильма "Сказка о царе Салтане" (СССР, 1966)
Язык сказок говорит, что мы идём по своему жизненному пути от «Алевы» до «Омеги», или, говоря на общенациональном языке, от «Аз» до «От», то есть приобретаем «АзОт» жизненной силы для восхода на другой уровень понимания и осмысления реальности, ступень более высокого качества. Если образно представить, что мы уже прошли спирально вокруг Дуба по такой Цепи виток вверх, то вот уже и подошли к другому Уровню. Эта связующая вертикаль между соседними Уровнями и называется Лукоморьем (то есть возможность с помощью сказки понять иную природу вещей, внять иным законам). Конечно, не надо ходить по обычной цепи вокруг дуба. В стихотворении А.С. Пушкин трактует всё
Сутево, то есть с пониманием, что предмет не может вместить всё величие смыслов слова. Если так посмотреть, то даже по именам героев можно было узнать их суть – характер. Например, «Владимир» – имя двоякое, выражение смысла которого обусловлено нравственностью его носителя: либо ВЛАД-еть МИР-ом, либо В ЛАД-у с МИР-ом. Носитель имени сам выбирает, какую из этих возможностей ему предстоит реализовать в своей жизни, после чего всё определяет его самодисциплина.
ОТ ПРАВИ К СОВРЕМЕННОСТИ
Получается, есть совершенно разные уровни восприятия языка, букв. Кто-то обладает умением декодировать послания и с лёгкостью понимает правильный смысл сказки, а кто-то принимает это действительно за сказку – тут-то мы и можем понять кота учёного, который «
идёт направо – песнь заводит, налево – сказку говорит». Правь в понимании славянина – это Верхний, духовный, совершенный мир, исполненный любви, поэтому и
правильно то, что в соответствии с законами
Прави, законами Любви. Для того, кто живёт по этим законам, слова кота учёного, сказки, – песнь, «Absolute Truth». Для того же, кто по этим законам не живёт, «идёт налево», это ложь, в которую верят только дети.

Изначально речь едина и не имеет искусственного расчленения на слова. Можно легко убедиться в том, что в старых текстах отдельные слова не вычленялись и тексты писались без пробелов. Один и тот же текст в зависимости от выделения читающим тех или иных корневых основ приобретал различные смысловые оттенки. Выражаясь по-славянски, находясь на уровне Прави, человек видел высокий духовный смысл произведения, находясь на ином уровне – просто какую-то сказку с животными, а то и вовсе «пошлятину». По мере упрощения речи и ухудшения памяти, многоплановость, множественность смыслов стала забываться. В единой речи начали выделять пробелами наиболее часто используемые корневые основы и сочетабельности букв, которые впоследствии составили основу современной лексики. К сожалению, исконные смыслы образованных таким образом слов постепенно забывались и ныне люди произносят слова, часто не зная их истинного смысла.
Древние книги, послания, сказки были заключены в такую форму, что каждый извлекал оттуда «свой» смысл, и самое интересное, что этот смысл для каждого уровня действительно был правильным,
вся разница была лишь в глубине: плохие люди, дабы не воспользовались глубинным сказочным знанием во зло, воспринимали её как вымысел, иные же получали определённые «коды доступа» к пониманию реальности.
Что нам хотел сказать Пушкин? Я могу только догадываться. Но есть эта наука, как говорится, захотите разобраться – найдёте способ. Лично мне это показалось весьма занятным и интересным, а, впрочем,
посмотрите сами, и если получится расшифровать введение к «Руслану и Людмиле», обязательно напишите нам, будет интересно узнать, к чему привели ваши потуги. Люди сегодня трындят о конце света, но, наверное, конец света начинается с того момента, когда мы перестаём понимать, что хотели нам передать люди, жившие до нас, перестаём понимать те образы, которыми они мыслили, считаем их дикарями, в отличие от нас, а в итоге совершаем те же ошибки, наступаем на те же грабли, на которых спотыкались и они. В чём тогда прогресс?

Комментарии1
У авторского коллектива есть еще несколько работ по творчеству А.С. Пушкина
P.S. Для ознакомления ссылка на видеозапись выступления представителя авторского коллектива: http://www.youtube.com/watch?v=9S5FtN85O2E